Nyheter

Lingsoft bland de 100 bästa leverantörerna av språktjänster i 10 år

Lingsoft är också i år med på topp 100-listorna från både Nimdzi Insights och CSA Research. Nimdzi Insights och CSA Research är amerikanska marknadsundersökningsföretag som har specialiserat sig på språktjänster och språkteknologi och som även erbjuder konsulttjänster till språktjänstföretag som är verksamma på den internationella marknaden.

Lingsoft har gjort sin uppsättning nordiska NLP-verktyg tillgängliga via European Language Grid (ELG)

Målet med ELG-plattformen är att vara den främsta plattformen för europeisk språkteknologi och att tillhandahålla ett enkelt sätt att integrera språkteknologi i andra lösningar. ELG ger tillgång till hundratals kommersiella och icke-kommersiella språkteknologier för alla europeiska språk, både verktyg och tjänster samt datamängder och resurser.

Lingsoft är ett av världens största språkserviceföretag

Det amerikanska konsultföretaget Nimdzi har publicerat en rapport över världens hundra största språkserviceföretag 2021. Rapporten bygger på enkätundersökningar och ekonomiska uppgifter som företagen har publicerat. I rapporten är Lingsoft med som det enda finländska företaget och ett av sju nordiska företag bland de hundra största leverantörerna av språktjänster i världen. Lingsoft har hållit sin ställning på TOP100-listan under flera år. 

Lingsoft har beviljats Nyckelflaggan

Förbundet för Finländskt Arbete har beviljat Lingsoft Language Services Ab i Helsingfors och Åbo märket Nyckelflaggan som tecken på en tjänst som är producerad i Finland och som sysselsätter folk i Finland. Till de språktjänster som Lingsoft producerar hör bland annat översättningstjänster, innehållsproduktionstjänster, textningstjänster, dikteringstjänster och språktjänster.

Nationella kvalitetsrekommendationer för finskspråkig programtextning – Lingsoft med i arbetsgruppen

Nationella kvalitetsrekommendationer har nu utarbetats för finskspråkiga programtexter i Finland. Syftet med kvalitetsrekommendationerna är att standardisera kvaliteten på de finskspråkiga programtexterna och att skapa en enhetlig praxis inom branschen. Med programtextning avses s.k. inomspråklig textning som kan utnyttjas av alla som inte kan eller vill lyssna på programmets ljud – personer med nedsatt hörsel, invandrare och andra språkinlärare samt exempelvis personer som reser med allmänna transportmedel.