Lingsoft kan spara dyrbar tid för hälso- och sjukvården (Dagens industri 9.11.23)

Language experts sit around a conference room table and listen to Janica Asplund, who is telling them how Lingsoft's speech recognition solution can help save time in healthcare patient documentation.

Janica Asplund, till vänster, berättar om taligenkänningens mångsidighet.
Skicklig AI-baserad taligenkänning för diktering inom hälso- och sjukvård ger goda resultat.

– Patientdokumentationen blir tre gånger snabbare med taligenkänning, jämfört med manuell hantering säger Heikki Korvenranta, medical advisor, healthcare processes och information technology på Lingsoft.

I projektet Necoverse överskrider skeppsbyggnaden land- och språkgränserna med hjälp av virtuell verklighet

The Necoverse project creates virtual environments to support shipbuilding. Graphical drawing of the shipyard: two large cranes and a modern cruise ship to be built.

Lingsoft deltar i det tvååriga Necoverse-projektet, där man med hjälp av virtuell teknik skapar olika interaktiva virtuella miljöer för varvens och skeppsbyggnadens utbildnings-, planerings- och distansfunktioner.

Projektet är en del av Meyer Turkus NEcOLEAP-lokomotivekosystem, som har som mål att skapa ett klimatneutralt kryssningsfartygskoncept. Det räcker inte att själva fartyget är klimatneutralt, även byggprocessen och -miljön ska nå samma mål.

Termtolken öppnar upp patientjournalernas terminologi åt klienterna

Vi är alla experter på något område. Både virkning, reumatologi, arkitektur och trädgårdsskötsel har sina egna specialtermer med vilka det är lättare att tala om invecklade eller specifika ärenden på ett koncist sätt. 

Patientjournalernas utmanande terminologi 

I något skede har vi alla att göra med hälsovården och flera av oss läser anteckningarna som läkaren eller sjukskötaren skrivit om vår vård. I anteckningarna används hälsovårdens specialtermer så att anteckningarna är så noggranna och entydiga som möjligt när olika experter behandlar dem. 

Varför är ett riktigt, riktigt bra språkidentifieringsverktyg viktigt när man tränar en AI?

Lingsoft har sina rötter inom akademin, eftersom det bildades 1986 av två professorer, Fred Karlsson och Kimmo Kosteniemi, från universitetet i Helsingfors. Ända sedan dess har samarbete med finska och andra nordiska forskningsorganisationer alltid varit en viktig del av Lingsofts strategi för att möjliggör språktekniklösningar med högsta prestanda för de nordiska spåren.

Maskinöversättning: gott, ont eller ”lagom fult”?

Under de senaste åren har en ny generation maskinöversättningar som bygger på artificiell intelligens revolutionerat vanliga konsumenters vardag och arbetet inom professionell översättning. Automatisk översättning finns tillgänglig i webbtjänster och i plattformar för sociala medier, där den ofta hjälper användaren att förstå vad i innehållet som är relevant. Ibland leder dock automatiska översättningar till missförstånd, frustration eller till och med genans, vilket gör att både kundupplevelsen och bilden av organisationens varumärke blir lidande.